Condizioni generali di contratto
Condizioni generali di contratto
I. Ambito di applicazione
1. Le presenti condizioni generali di contratto si applicano ai contratti relativi alla cessione in locazione di camere d’albergo a scopo ricettivo, nonché a tutti gli ulteriori servizi e forniture prestati dalla Schulz Hotels GmbH al cliente in tale contesto. Il termine «contratto» comprende e sostituisce i seguenti termini: contratto di ospitalità alberghiera, contratto di ospitalità, contratto di alloggio, contratto alberghiero e contratto di locazione di camere d’albergo. Il termine «cliente» è utilizzato in modo univoco per indicare l’ospite, il committente, il locatario, l’organizzatore, l’intermediario ecc. Le condizioni generali di contratto si applicano ai servizi e alle forniture della Schulz Hotels GmbH operante con le seguenti denominazioni sociali:
Le presenti Condizioni generali di contratto si applicano alla società di gestione:
KGR Schulz Hotel Berlin 1 GmbH
Hohenzollerndamm 3, 10717 Berlino, Germania
e le relative sedi operative:
Schulz Hotel Berlin Eastside Gallery
Stralauer Platz 36, 10243 Berlino, Germania
nel qual caso, nel prosieguo, il termine «Schulz Hotel GmbH» indica la società operativa o la sede operativa che agisce in qualità di parte contraente.
2. Le condizioni generali di contratto del cliente trovano applicazione solo se ciò è stato preventivamente concordato per iscritto; per il resto, si applicano esclusivamente le presenti condizioni.
3. La sublocazione o la rilocazione delle camere concesse, nonché il loro utilizzo per scopi diversi dall’ospitalità, richiedono il previo consenso scritto della rispettiva Schulz Hotel GmbH.
II. Stipula del contratto, acconto, richieste di risarcimento danni
1. Il contratto si perfeziona con l’accettazione della richiesta del cliente da parte della Schulz Hotel GmbH. L’accettazione avviene tramite una conferma di prenotazione da parte dell’hotel. La conferma di prenotazione può essere fornita in forma scritta.
2. Il contratto si perfeziona con il versamento di un acconto da parte del richiedente (ospite, azienda, istituto scolastico, associazione o simili). Il versamento dell’acconto costituisce una prenotazione vincolante.
3. L’acconto è esigibile entro il termine indicato a seguito della ricezione della conferma di prenotazione da parte dell’hotel. La data di scadenza è indicata nella conferma di prenotazione.
4. L’acconto si considera versato quando l’importo è stato accreditato sul conto dell’hotel.
5. Se, in caso di prenotazione tramite il sito web dell’hotel (www.SchulzHotels.com), il pagamento o l’autorizzazione del mezzo di pagamento non vanno a buon fine, la prenotazione non viene effettuata. In tal caso non si conclude alcun contratto.
Richieste di risarcimento danni
1. In caso di ritardo nel pagamento dell’acconto, l’hotel ha il diritto di recedere dal contratto e di richiedere il risarcimento dei danni.
2. In caso di annullamento totale del contratto di soggiorno prima dell’inizio del periodo previsto dalle condizioni di annullamento specificate nel contratto per i singoli ospiti, l’hotel ha il diritto di richiedere il risarcimento dei danni.
| Dimensione del gruppo | Risarcimento danni fino a 5 notti | Risarcimento danni Da 6 a 10 notti | Risarcimento danni a partire da 11 notti |
| fino a 30 persone | 2.000,00 EUR | 3.000,00 EUR | 4.000,00 EUR |
| Da 31 a 59 persone | 3.000,00 EUR | 4.000,00 EUR | 5.000,00 EUR |
| a partire da 60 persone | 4.000,00 EUR | 5.000,00 EUR | 6.000,00 EUR |
Nota chiarificatrice: la presente disposizione non si applica alle prenotazioni di gruppo online relative ad almeno quattro (4) camere che non siano state effettuate tramite il sito web ufficiale di Schulz Hotels. A tali prenotazioni si applicano esclusivamente le disposizioni speciali in materia di recesso e risarcimento di cui al punto V.1.2 delle presenti Condizioni Generali di Contratto.
3. Esclusione del diritto al risarcimento dei danni da parte del cliente in caso di recesso legittimo da parte dell’hotel.
Un recesso giustificato dell’hotel dal contratto ai sensi del punto 1.2 non dà diritto al cliente al risarcimento dei danni, a meno che il recesso non sia dovuto a una violazione degli obblighi commessa con dolo o colpa grave da parte dell’hotel, dei suoi rappresentanti legali o dei suoi ausiliari (§ 276 del Codice civile tedesco - BGB).
III. Prestazioni, prezzi, pagamento, compensazione, spese
1. Die Schulz Hotel GmbH ist verpflichtet, die vom Kunden gebuchten Zimmer bereitzuhalten und die vereinbarten Leistungen zu erbringen.
2. Wenn ein wichtiger Grund vorliegt, insbesondere wenn die Unterbringung im reservierten Hotel nicht möglich ist, ist die Schulz Hotel GmbH berechtigt, den Kunden zum gebuchten Preis in einem anderen Hotel vergleichbarer Ausstattung und Leistung unterzubringen, ohne dass an das Hotel Regressansprüche gestellt werden können.
3. Der Kunde ist verpflichtet, für die Zimmerüberlassung und die von ihm gebuchten oder in Anspruch genommenen weiteren Leistungen die vereinbarten bzw. geltenden Preise der Schulz Hotel GmbH zu zahlen. Dies gilt auch für vom Kunden veranlasste Leistungen und Auslagen der Schulz Hotel GmbH an Dritte.
4. Die Schulz Hotel GmbH akzeptiert zur Erfüllung der Zahlungsverpflichtung des Kunden im Hotel nur bargeldlose Zahlungen.
5. Die vereinbarten Preise verstehen sich einschließlich der zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses geltenden Steuern und lokalen Abgaben. Erhöhen sich die Mehrwertsteuer oder die lokalen Abgaben, so kann auch die Schulz Hotel GmbH den vertraglich vereinbarten Preis auf die Erhöhung anpassen. Gleiches gilt für die Einführung oder Erhöhung von Steuern und Abgaben, die sich unmittelbar auf die Übernachtung beziehen.
6. In Berlin wird eine Übernachtungssteuer (“City Tax”) in Höhe von derzeit 7,5 % auf den Übernachtungspreis erhoben. Schüler im Rahmen von offiziellen Klassen- und Schulfahrten sind hiervon befreit, sofern die Fahrt den Ausführungsvorschriften zu Veranstaltungen der Schule der Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie entspricht. Spätestens bei Anreise muss ein entsprechender Nachweis vorgelegt werden, anderenfalls wird die Übernachtungssteuer bei Anreise in Rechnung gestellt.
7. Die Preise können von der Schulz Hotel GmbH ferner geändert werden, wenn der Kunde nachträglich Änderungen der Anzahl oder Kategorie der gebuchten Zimmer, der Betten, sonstiger Leistungen der Schulz Hotel GmbH oder der Aufenthaltsdauer wünscht und die Schulz Hotel GmbH dem zustimmt.
8. Die Schulz Hotel GmbH ist berechtigt, bei Vertragsschluss eine angemessene Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung zu verlangen. Die Höhe der Vorauszahlung, die Art der Sicherheitsleistung und die Zahlungstermine können vertraglich in Textform vereinbart werden.
9. In begründeten Fällen, z. B. bei bestehendem Zahlungsrückstand des Kunden oder bei einer Erweiterung des Vertragsumfangs, ist die Schulz Hotel GmbH berechtigt, auch nach Vertragsabschluss eine Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung im Sinne vorstehender Ziffer 8. oder eine Anhebung der vertraglich vereinbarten Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung bis zur Höhe der vereinbarten Vergütung zu verlangen.
10. Der Kunde kann nur mit einer unstreitigen oder rechtskräftig festgestellten Forderung gegenüber einer Forderung der Schulz Hotels GmbH aufrechnen oder mindern.
11. Der Gesamtpreis abzüglich eventuell bereits geleisteter Vorauszahlungen ist, sofern nicht anders vereinbart, spätestens bei der Anreise während des Check-ins zu bezahlen.
12. Die Schulz Hotel GmbH ist ferner berechtigt, zu Beginn und während des Aufenthaltes vom Kunden eine angemessene Vorauszahlung oder Sicherheitsleistung für bestehende oder künftige Forderungen aus dem Vertrag zu verlangen, soweit eine solche nicht bereits gemäß den vorangegangenen Ziffern geleistet wurde.
13. Im Falle von Rücklastschriften möglicherweise entstehende Bankgebühren und Kosten sind vom Kunden an die Schulz Hotel GmbH zu erstatten.
14. Bei Gruppen gemäß Ziffer IV Abs 1.2 wird, sofern nicht anders vereinbart, eine erste Vorauszahlung in Höhe von 10 Prozent des gesamten Buchungspreises sofort nach Bestätigung der Buchung fällig. Der Restbetrag ist, sofern nicht anders vereinbart, ohne eine weitere Zahlungsaufforderung seitens der Schulz Hotel GmbH bis spätestens 8 Wochen vor Anreise als Vorauszahlung fällig. Bei kurzfristigen Gruppenbuchungen kann die Teilvorauszahlung entfallen und der gesamte Buchungspreis wird in voller Höhe sofort nach Bestätigung der Buchung als Vorauszahlung fällig.
15. Rechnungen der Schulz Hotel GmbH sind sofort nach Zugang beim Kunden ohne Abzug zur Zahlung fällig. Der Kunde kommt spätestens 14 Tage nach Zugang einer Rechnung in Verzug, sofern er keine Zahlung leistet. Bei Zahlungsverzug ist die Schulz Hotel GmbH berechtigt, die jeweils geltenden gesetzlichen Verzugszinsen zu verlangen. Der Schulz Hotel GmbH bleibt der Nachweis eines höheren Schadens vorbehalten. Für jede Mahnung nach Verzugseintritt kann das Hotel zudem eine angemessene Mahngebühr erheben.
16. Vorauszahlung bei kurzfristigen Gruppenbuchungen
Bei Online Gruppenbuchungen, die innerhalb eines Zeitraums von drei (3) Monaten vor dem geplanten Anreisetermin erfolgen, ist das Hotel gemäß § 320 BGB berechtigt, den gesamten Buchungspreis als sofort fällige Vorauszahlung zu verlangen. Das Hotel wird den Kunden über die Pflicht zur Vorauszahlung und deren Fälligkeit im Rahmen des Buchungsprozesses oder bis spätestens 7 Werktagen nach Eingang der Online Gruppenbuchungen in Textform (§ 126b BGB) informieren.
IV. Recesso del cliente (annullamento della prenotazione), mancato utilizzo dei servizi prenotati presso la Schulz Hotel GmbH
1. La Schulz Hotel GmbH concede al cliente il diritto di recesso alle seguenti condizioni:
1.1. Viaggiatori individuali:
a. Le prenotazioni di camere private (singole, doppie) per un numero di persone inferiore a 10 o per un numero di camere inferiore a 5 sono considerate come viaggiatori individuali. Ciò vale in particolare per le prenotazioni effettuate tramite il sito web di Schulz o per le offerte dirette dell’ufficio prenotazioni di Schulz Hotels.
b. Le seguenti disposizioni relative ai termini e alle penali di cancellazione si applicano salvo diverse disposizioni contrattuali. Per offerte specifiche, l’hotel può stabilire una regolamentazione diversa al momento della prenotazione.
c. Salvo diversamente concordato, è possibile effettuare cancellazioni gratuite fino alle ore 18:00 (ora locale dell’hotel) del giorno di arrivo.
d. In deroga alle disposizioni di cui sopra, le prenotazioni offerte con l’indicazione «non rimborsabile» non possono essere cancellate gratuitamente. In caso di cancellazione non è quindi possibile ottenere alcun rimborso, poiché la detrazione per le spese risparmiate è già inclusa nel prezzo. Queste disposizioni si applicano, salvo diversa indicazione riportata nell’offerta del prodotto.
e. Se la prenotazione è stata effettuata con lo status «prenotazione garantita» (di seguito: prenotazione garantita), in caso di cancellazione il giorno dell’arrivo dopo le ore 18.00 o in caso di mancato utilizzo del servizio, verrà addebitata una penale di cancellazione pari al 90 per cento del prezzo di pernottamento concordato contrattualmente per la prima notte.
f. Il cliente è libero di dimostrare che il suddetto diritto non sussiste o non è pari all’importo richiesto.
g. Per le prenotazioni effettuate tramite terzi (ad es. tour operator) si applicano le condizioni di cancellazione da essi previste. Ciò vale anche per quanto riguarda eventuali diritti di recesso divergenti da parte dell’hotel in caso di prenotazioni di gruppo a partire da quattro (4) camere, a meno che queste non siano state effettuate direttamente tramite Schulz Hotels (cfr. punto V.1.2).
1.2. Prenotazioni di gruppo e condizioni di cancellazione per singoli ospiti
a) Le prenotazioni di camere private (singole, doppie) a partire da 10 camere o da 20 persone vengono registrate come viaggiatori di gruppo “su base di camere private”.
b) Le prenotazioni a partire da 20 persone in camere multiple, con o senza camere aggiuntive per accompagnatori, sono considerate prenotazioni di gruppo «su base di camere multiple», a condizione che la prenotazione sia stata effettuata tramite il sito web ufficiale di Schulz Hotels o direttamente tramite l’ufficio prenotazioni di Schulz Hotel GmbH.
c) In caso di cancellazione di singole persone dopo la scadenza dei relativi termini, sono dovute penali di cancellazione secondo le seguenti condizioni, salvo diversa indicazione nel contratto di prenotazione.
Recesso del cliente / Diritto al risarcimento
– Fino a 90 giorni prima dell’arrivo: cancellazione gratuita.
– Da 89 a 51 giorni prima dell’arrivo: 20% del prezzo totale concordato per la prenotazione.
– Da 50 a 31 giorni prima dell’arrivo: 40% del prezzo totale concordato per la prenotazione.
– Da 30 a 15 giorni prima della partenza: 80% del prezzo totale concordato per la prenotazione.
– A partire da 14 giorni prima della partenza o in caso di mancata partenza: verrà addebitato il 100% del prezzo totale concordato per la prenotazione.
d) Tali termini si applicano anche qualora il contratto sia stato stipulato solo entro il rispettivo termine di recesso.
e) I servizi di ristorazione prenotati possono essere annullati gratuitamente fino a 8 giorni prima dell’arrivo. Successivamente verrà addebitata una penale pari al 100% del prezzo concordato.
f) La Schulz Hotel GmbH raccomanda al cliente di stipulare un’assicurazione contro le spese di annullamento del viaggio.
g) Le disposizioni di cui sopra relative ai termini di annullamento e alle penali si applicano fatte salve eventuali diverse disposizioni contrattuali.
h) L’esercizio del diritto di recesso da parte del cliente deve avvenire in forma scritta, ad esempio tramite e-mail, fax o lettera.
i) Qualora il rispettivo Ministero della Cultura vieti le gite scolastiche a Berlino e non si faccia carico delle spese di cancellazione sostenute, tali spese non saranno addebitate nemmeno dopo la scadenza del termine di cancellazione.
j) È possibile effettuare una cancellazione gratuita per motivi legati alla pandemia fino a 1 giorno prima dell’arrivo nei seguenti casi
– un divieto di alloggio a Berlino da parte del Senato o
– il divieto di alloggio a seguito di un arrivo da una zona a rischio.
2. Informativa sul diritto di recesso
1. Salvo diverso accordo tra le parti, il diritto di recesso non si applica ai seguenti contratti:
1.1 Prestazione di servizi nei settori dell’alloggio per scopi diversi da quelli abitativi, della fornitura di cibi e bevande, nonché della prestazione di ulteriori servizi connessi ad attività ricreative, qualora il contratto preveda una data o un periodo specifico per la 1.2 prestazione.
2. Qualora per determinate prenotazioni fosse comunque prevista una possibilità di cancellazione volontaria, ciò verrà indicato in modo trasparente nella rispettiva descrizione del prodotto o nelle nostre Condizioni Generali di Contratto.
V. RECESSO DA PARTE DELL’HOTEL
1. Diritti di recesso della Schulz Hotel GmbH in caso di prenotazioni concordate contrattualmente
1.1 Qualora il cliente possa recedere dal contratto a titolo gratuito entro un determinato termine, come concordato, la Schulz Hotel GmbH ha a sua volta il diritto, nello stesso periodo, di recedere dal contratto qualora vi siano richieste da parte di altri clienti relative alle camere prenotate contrattualmente e il cliente, su richiesta della Schulz Hotel GmbH con fissazione di un termine ragionevole, non rinunci al proprio diritto di recesso.
1.2 Qualora un anticipo o una garanzia concordati o richiesti ai sensi del punto III, paragrafi 8, 9 e 12 non vengano versati nemmeno dopo la scadenza di un termine di proroga ragionevole fissato dalla Schulz Hotel GmbH, quest’ultima ha il diritto di recedere dal contratto.
1.3 Inoltre, la Schulz Hotel GmbH ha il diritto di recedere dal contratto in via straordinaria per motivi oggettivamente giustificati, in particolare nel caso in cui
– cause di forza maggiore o altre circostanze non imputabili alla Schulz Hotel GmbH rendano impossibile l’adempimento del contratto;
– non sia possibile la consegna delle camere a seguito di un provvedimento delle autorità;
– le camere o gli spazi siano stati prenotati fornendo indicazioni fuorvianti o false oppure omettendo fatti essenziali; tra questi possono rientrare l’identità del cliente, la sua solvibilità o lo scopo del soggiorno;
– la Schulz Hotel GmbH abbia fondati motivi per ritenere che l’utilizzo del servizio alberghiero possa compromettere il regolare svolgimento dell’attività, la sicurezza o la reputazione pubblica della Schulz Hotel GmbH, senza che ciò sia imputabile alla sfera di controllo o organizzativa della Schulz Hotel GmbH;
1.4 In caso di indisponibilità della camera prenotata, la Schulz Hotel GmbH si riserva il diritto di trasferire il cliente in un altro hotel all’interno della stessa città, tenendo conto dello standard della camera prenotata, e di informarne tempestivamente il cliente. In tal caso, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto a titolo gratuito.
1.5 Il recesso legittimo da parte della Schulz Hotel GmbH non dà diritto al cliente al risarcimento dei danni.
2. Condizioni di cancellazione diverse per le prenotazioni di gruppo online (a partire da 4 camere)
2.1 Le presenti disposizioni speciali si applicano esclusivamente alle prenotazioni online a partire da quattro (4) camere che non siano state effettuate tramite il sito web ufficiale dell’hotel www.schulzhotels.com. In caso di contraddizioni tra le condizioni generali di contratto e le presenti condizioni speciali, prevalgono queste ultime.
2.2 Qualora, in singoli casi, sia stato concordato, ai sensi del § 312g comma 2 frase 1 n. 9 del BGB (Codice civile tedesco), un diritto del cliente di recedere gratuitamente dal contratto entro un determinato termine, l’hotel è a sua volta autorizzato, durante tale termine, a recedere dal contratto ai sensi del § 313 comma 3 del BGB, qualora sussistano i seguenti presupposti cumulativi:
– Sono pervenute richieste qualificate da parte di altri clienti per le camere prenotate contrattualmente, che senza il recesso dell’hotel non potrebbero essere soddisfatte o potrebbero esserlo solo a fronte di notevoli svantaggi economici per l’hotel.
– il cliente non rinunci espressamente al proprio diritto di recesso dopo che gli è stato concesso un termine adeguato per la decisione ai sensi del § 314 comma 1 del BGB.
2.3 Ulteriori motivi di recesso ai sensi del § 313 comma 3 del BGB:
– Forza maggiore ai sensi dell’art. 206 del BGB o altre circostanze non imputabili all’hotel (ad es. scioperi, disposizioni delle autorità, carenza di energia o acqua) che rendono impossibile o irragionevole l’adempimento del contratto (art. 275 del BGB).
– Danneggiamento colposo o rendering inutilizzabile di camere o locali.
– Grave compromissione dell’attività alberghiera non imputabile all’hotel.
– Il numero di partecipanti al gruppo prenotato rappresenta, a discrezione dell’hotel, un rischio economico sproporzionato in caso di recesso gratuito (tenendo conto dell’entità della prenotazione, della durata del soggiorno, dei periodi stagionali e della situazione di mercato).
– Frode dolosa (§ 123 BGB) o errore di dichiarazione rilevante (§ 119 BGB) da parte del cliente.
– Il cliente mette a rischio la gestione dell’hotel, la sicurezza degli altri ospiti o compromette in modo significativo la reputazione dell’hotel presso l’opinione pubblica.
VI. Assegnazione, consegna e riconsegna delle camere; altre disposizioni relative al soggiorno in hotel
1. Il cliente non ha diritto alla disponibilità di camere specifiche, a meno che la Schulz Hotel GmbH non abbia confermato per iscritto la disponibilità di camere selezionate.
2. In caso di prenotazioni di gruppo basate su camere multiple, la Schulz Hotel GmbH stabilisce la ripartizione delle camere.
3. Le camere prenotate sono a disposizione
– per viaggiatori individuali e gruppi di adulti a partire dalle ore 15.30 e
– per scolaresche/gruppi a partire dalle ore 16.00
del giorno di arrivo concordato. Il cliente non ha diritto a una messa a disposizione anticipata.
4. Le camere prenotate devono essere occupate dal cliente entro e non oltre le ore 18.00 del giorno di arrivo concordato (check-in). Qualora non sussista una prenotazione garantita, assicurata da un pagamento anticipato o da una cauzione, la Schulz Hotel GmbH ha il diritto di assegnare le camere prenotate ad altri ospiti dopo le ore 18.00, senza che il cliente possa far valere alcun diritto al risarcimento. Per quanto riguarda il diritto al pagamento da parte della Schulz Hotel GmbH, si applicano le disposizioni di cui al precedente punto IV.
5. Il giorno di partenza concordato, le camere devono essere riconsegnate alla Schulz Hotel GmbH
– da parte di viaggiatori individuali e gruppi di adulti entro e non oltre le ore 11.00 e
– da parte di scolaresche/gruppi entro e non oltre le ore 09.00
svuotate e pronte per la riconsegna. In caso di partenza posticipata prenotata in anticipo, l’orario di riconsegna della camera sgomberata il giorno della partenza è prorogato alle ore 14.00. In caso di riconsegna tardiva della camera, la Schulz Hotel GmbH può addebitare, oltre al danno da essa subito, il 100% della tariffa di pernottamento piena in vigore (prezzo online valido su www.SchulzHotels.com) a titolo di compenso per l’utilizzo della camera oltre i termini contrattuali, a condizione che la riconsegna della camera avvenga il giorno della partenza dopo le ore 18.00. In caso di riconsegna della camera tra le ore 14.00 e le ore 18.00, verrà addebitato il 50% del prezzo pieno di pernottamento in vigore a titolo di compenso per l’utilizzo. Ciò non dà luogo ad alcun diritto contrattuale da parte del cliente. Il cliente è libero di dimostrare alla Schulz Hotel GmbH che non è sorto alcun diritto al compenso per l’utilizzo o che tale diritto è di entità notevolmente inferiore.
6. Per i gruppi che soggiornano in camere multiple, prima della consegna della o delle camere prenotate è necessario consegnare alla Schulz Hotel GmbH un elenco di tutti i partecipanti con nome completo, data di nascita e sesso.
7. Non sussiste alcun diritto all’alloggio degli ospiti qualora il numero totale delle persone in arrivo superi il numero di persone concordato contrattualmente.
8. Ai minori di 18 anni non è consentito pernottare nei dormitori (Dorm), che possono essere prenotati singolarmente da diversi ospiti. Nelle camere private i minori possono pernottare solo se accompagnati da almeno un genitore o tutore legale oppure previa presentazione di una dichiarazione di consenso firmata da un genitore o tutore legale, corredata di una copia della carta d’identità della persona in questione. Sono esclusi da questa norma i gruppi di viaggiatori accompagnati da una persona maggiorenne autorizzata dai genitori o tutori legali.
9. Gli animali devono essere segnalati in anticipo alla Schulz Hotel GmbH. L’accoglienza di animali può essere rifiutata in singoli casi. L’accoglienza di animali o di apparecchiature mediche ingombranti che causano rumore è consentita solo nelle camere private. Non è consentito portare animali nelle sale da pranzo.
10. La Schulz Hotel GmbH offre a ciascun ospite un massimo di 14 pernottamenti nell’arco di quattro settimane. La Schulz Hotel GmbH può rifiutare soggiorni di durata superiore.
11. In caso di prenotazione della colazione, questa verrà servita al cliente al termine del pernottamento. In caso di prenotazione di mezza pensione o pensione completa, il primo pasto servito il giorno dell’arrivo è la cena. Sono possibili accordi diversi. Gli orari dei pasti vengono concordati con la Schulz Hotel GmbH al più tardi all’arrivo del cliente o del gruppo.
12. In hotel si applicano le norme anti-Covid vigenti del governo federale, nonché le disposizioni del regolamento sulle misure di protezione dalle infezioni da SARS-CoV-2 per Berlino.
VII. Responsabilità e prescrizione
1. Für vorsätzlich oder fahrlässig verursachte Inventarschäden oder grobe Verunreinigungen haftet der Kunde. Bei einer Gruppenbelegung im Mehrbettzimmer haften der/die Buchenden der Gruppenbuchung für eine Beschädigung im Mehrbettzimmer gesamtschuldnerisch, wenn der Verursacher nicht mit zumutbarem Aufwand festgestellt werden kann.
2. Die Schulz Hotel GmbH haftet mit der Sorgfalt eines ordentlichen Kaufmannes für Verpflichtungen aus dem Vertrag. Ansprüche des Kunden auf Schadensersatz sind ausgeschlossen. Hiervon ausgenommen sind Schäden aus der Verletzung des Lebens, Körpers oder Gesundheit, Freiheit und sexuellen Selbstbestimmung, wenn das Hotel die Pflichtverletzung zu vertreten hat, ferner sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung der Schulz Hotel GmbH beruhen und Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Verletzung von vertragstypischen Pflichten des Hotels beruhen. Einer Pflichtverletzung der Schulz Hotel GmbH steht die eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen gleich. Weitergehende Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit nachfolgend nichts Anderweitiges geregelt ist.
3. Die Schulz Hotel GmbH behält sich das Recht vor, bei Anreise oder während des Aufenthaltes eine Kaution in Höhe von bis zu 500,00 EUR pro Buchung einzufordern, die bei Abreise zurückgezahlt wird, sofern die Schulz Hotel GmbH bis dahin keine durch den Kunden bzw. die Gruppe verursachten Schäden oder grobe Verunreinigungen feststellen konnte. Schäden oder Kosten für die Beseitigung grober Verunreinigungen, die über den Kautionsbetrag hinausgehen, sind direkt vor Ort zu begleichen oder werden nachträglich in Rechnung gestellt, wenn der Schulz Hotel GmbH Kosten für z.B. Feuerwehr- oder andere Rettungseinsätze von Dritten in Rechnung gestellt werden. Letzteres gilt auch für Schäden und grobe Verunreinigungen, welche erst nach Abreise des Kunden bzw. der Gruppe festgestellt werden.
4. Das Rauchen ist in allen Bereichen des Hotels strengstens untersagt. Im Falle eines Verstoßes berechnet die Schulz Hotel GmbH eine Gebühr von 300,00 EUR. Selbiges gilt für das Manipulieren von Rauchwarnmeldern oder das unbefugte Öffnen von Notfalltüren. Die Schulz Hotel GmbH behält sich das Recht vor, einen höheren Schaden geltend zu machen, wenn ihr z.B. ein Feuerwehreinsatz in Rechnung gestellt wird oder ein durch unerlaubtes Rauchen entstandener Brand Schaden am Hoteleigentum verursacht hat.
5. Für eingebrachte Sachen haftet die Schulz Hotel GmbH gegenüber dem Kunden nach den gesetzlichen Bestimmungen der §§ 701 ff. BGB höchstens bis zu dem Betrag von EUR 3.500,00. Für Geld, Wertpapiere und Kostbarkeiten tritt an die Stelle von EUR 3.500,00 EUR der Betrag von EUR 800,00.
6. Soweit dem Kunden ein Stellplatz in der Hotelgarage oder auf einem Hotelparkplatz, auch gegen Entgelt, zur Verfügung gestellt wird, kommt dadurch kein Verwahrungsvertrag zustande. Bei Abhandenkommen oder Beschädigung auf dem Hotelgrundstück abgestellter oder rangierter Kraftfahrzeuge und deren Inhalte, haftet die Schulz Hotel GmbH nur nach Maßgabe der vorstehenden Ziffer 2.). In diesem Falle muss der Schaden spätestens beim Verlassen des Hotelgrundstücks gegenüber der Schulz Hotel GmbH geltend gemacht werden.
7. Nachrichten, Post und Warensendungen für Kunden werden mit Sorgfalt behandelt. Die Schulz Hotel GmbH übernimmt die Zustellung, Aufbewahrung und – auf Wunsch – gegen Entgelt die Nachsendung derselben sowie auf Anfrage auch die Nachsendung von Fundsachen. Die Schulz Hotel GmbH ist berechtigt, nach spätestens einmonatiger Aufbewahrungsfrist unter Berechnung einer angemessenen Gebühr die vorbezeichneten Sachen dem lokalen Fundbüro zu übergeben.
8. Schadenersatzansprüche des Kunden verjähren spätestens nach zwei Jahren vom Zeitpunkt an, zu dem der Kunde Kenntnis von dem Schaden erlangt, bzw. ohne Rücksicht auf diese Kenntnis spätestens nach drei Jahren vom Zeitpunkt des schädigenden Ereignisses an. Ausgenommen hiervon ist die Haftung der Schulz Hotel GmbH für Schäden aus der Verletzung des Lebens, Körpers oder der Gesundheit sowie für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen und grob fahrlässigen Pflichtverletzung der Schulz Hotel GmbH, eines gesetzlichen Vertreters oder Erfüllungsgehilfen des Hotels beruhen. Hier gilt die gesetzliche Verjährungsfrist.
9. Die unsachgemäße Nutzung von Zimmern Betten und Galerien sind strengstens untersagt. Die Schulz Hotel GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die auf die unsachgemäße Nutzung von Etagenbetten, Treppenstufen der Galerien bzw. den Galerien selbst zurückzuführen sind.
10. Alle Besucher und Gäste des Hauses sind angehalten, sich angemessen zu kleiden. Dazu gehören neben Oberteil und Beinbekleidung auch das Tragen von Schuhen. Das Tragen von Kostümen und Masken ist Besuchern, die älter als 12 Jahre alt sind, nicht gestattet (ausgenommen sind medizinische Gründe). Schulz Hotels behält sich das Recht vor, nach freiem Ermessen und jederzeit Personen, die sich so kleiden, dass andere Besucher daran Anstoß nehmen könnten, des Hotels zu verweisen oder eine Strafgebühr von 300 € zu erheben.
VIII. Disposizioni finali, procedura di risoluzione delle controversie, foro competente
1. Eventuali modifiche o integrazioni al contratto, all’accettazione della richiesta o alle presenti Condizioni Generali di Contratto devono essere effettuate per iscritto. Le modifiche o integrazioni unilaterali da parte del cliente non hanno efficacia.
2. Il luogo di adempimento e di pagamento è la sede della Schulz Hotel GmbH.
3. Avviso ai sensi VSBG § 36 VSBG partecipazione alla procedura di conciliazione dinanzi all’organismo di conciliazione per i consumatori:
Aderiamo volontariamente alla procedura di conciliazione dei consumatori. L’organismo competente è:
Organismo generale di conciliazione per i consumatori del Centro per la conciliazione e.V.
Straßburger Str. 8, 77694 Kehl
Telefono: +49 7851 7957940
Fax: +49 7851 7957941
Internet: www.verbraucher-schlichter.de
E-mail: mail@verbraucher-schlichter.de
Questo organismo di conciliazione è un «organismo generale di conciliazione per i consumatori» ai sensi dell’articolo 4, comma 2, seconda frase, VSBG.
4. Informazioni sulla risoluzione delle controversie online
Oltre alla possibilità di contattarci direttamente e di risolvere eventuali controversie in questo modo, la Commissione europea, ai sensi dell’art. 14, comma 1, del regolamento ODR, ha messo a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online al seguente link:
5. Il foro competente esclusivo – anche per le controversie relative ad assegni e cambiali – nei rapporti commerciali è Berlino. Qualora una delle parti contraenti non disponga di un foro competente generale sul territorio nazionale, il foro competente è quello della sede legale della Schulz Hotel GmbH.
6. Si applica il diritto tedesco.
7. Qualora singole disposizioni delle presenti Condizioni generali di contratto relative alla sistemazione alberghiera fossero o diventassero inefficaci o nulle, ciò non pregiudica l’efficacia delle restanti disposizioni. Per il resto si applicano le disposizioni di legge.
8. La Schulz Hotel GmbH prende le distanze, sotto ogni aspetto, dalla discriminazione, dal radicalismo, dalla violenza e dalla xenofobia.
Aggiornato al 13 giugno 2025